অনুবাদ কবিতা

সংঘর্ষরত মানুষ
অনুবাদ: স্বপন নাগ
মুল:হূবনাথ পান্ডে
দলিত সে নয়,
যাকে তুমি দলিত বলো।
দলিত সে নয়,
আমরা যাকে দলিত বলি।
দলিত সেও নয় —
যাকে নিয়ে চলছে বিতর্ক,
গরমাগরম সেমিনার,
প্রদান করা হচ্ছে ছাত্রবৃত্তি
বাতানুকূল সভাঘরে চলছে প্রজেক্ট।
ফার্স্টক্লাস টিএডিএ নিয়ে
ভরপেট সভাঘরে উগরে যাচ্ছে যে
সংজ্ঞা সর্বনাম বিশেষণ —
সেও দলিত নয় !
আসলে, দলিতেরা এখনো জানে না যে,
তাদের ‘দলিত’ বলে বেশ কিছু লোক
করেকম্মে খাচ্ছে।
তারা যে দলিত —
এটুকুই বোঝার চেষ্টা চালিয়ে যাচ্ছে
দলিতেরা এখন।
আর যেদিন তারা জেনে যাবে,
থাকবে না আর দলিত !
মনু না জেনেও
হয়ে যাবে মানুষ, এক সংঘর্ষরত মানুষ !
হূবনাথ পান্ডে।
আধুনিক হিন্দি কবিতার জগতে হূবনাথ পান্ডে বহুচর্চিত একটি নাম। সমকালীন অসাম্য, সামাজিক বৈষম্য, রাজনৈতিক নেতাদের নীতিহীনতা, জাতপাত প্রভৃতি তাঁর কবিতার বিষয়। ১৯৬৫ সালের ১৩ এপ্রিল কবি ভারতের বেনারসে জন্মগ্রহণ করেন। ‘কৌয়ে’, ‘লোয়ার প্যারল’, ‘মিট্টী’, ‘অকাল’ প্রমুখ তাঁর উল্লেখযোগ্য কয়েকটি কাব্যগ্রন্থ। কবি হূবনাথ পান্ডে মুম্বাই বিশ্ববিদ্যালয়ের হিন্দি বিভাগের অধ্যাপক। অনুবাদকৃত ‘সংঘর্ষরত মনুষ্য’ কবিতাটি ‘মিট্টী’ কাব্যগ্রন্থের অন্তর্ভুক্ত।